< draft 1 >
< final version >
against heaven
a double golden shovel with Saba and Nick Hakim
< draft 1 >
Still Life with Watermelon Seeds and Dead Mouse
They are captured in a photograph: the watermelon
seeds, not the dead mouse. It’s furry body isn’t in the frame.
But I know it’s still there. First, the seeds. The serrated edge
would flash silver shards of light on the white kitchen’s walls
as he carved up the rotund fruit. He liked to add salt
to his slice. Spitting out the black slippery seeds
onto the stone walkway, made from stones my father
placed with his own callused, practiced hands after digging
up the dirt he inherited, this was a sign, the feeling of
lengthening summer days, lingering on the porch stoop.
I still imagine green vines routing inside my stomach cavity,
twisting, growing towards the light coming from my
mouth’s cavern. All green shoots search for the best angle
for light. (Don’t swallow the seeds!)
The watermelon plant would punch through my flesh,
spill out over my pink tongue. Isn’t blood made mostly
of water? You can tell it’s real blood if it dries properly
to a tarnished brown. Stains. Take cold water to it. Fake
blood will just fade to pink like the sheen of the inside of
a clamshell. My mother’s memory
is supposed to fade—it’s genetics, traced back to her
great grandmother’s—ancestral lines show the women
are ransacked of their memories, robbed like pirates
plundering booty, pillaging containers of shining rare
iridescent jewels. Locked boxes of memories. But I am
sure she still remembers why he had a mannequin, naked,
no nipples, but with a blonde wig and lush eyelashes. It’s
in the photograph. Proof. She’s part of the still life, this other
plastic woman. She must have had a name, right? We are all
smiling for some stupid reason. On the porch stoop.
With watermelon.
What I remember is the mouse. Dead. Sides
spilled out; a tiny piece of his intestine glistens. Drying
flecks of blood. The tiniest pink tongue protrudes
from his mouth. It’s the pink of the watermelon’s flesh.
I know it’s dead. But, I still ask. Why didn’t he survive?
Tiny cut. Maybe the mannequin explains: some cuts
go too deep. So much. You can’t recover. Not ever.
After spitting them out, we always had to drag
the green hose from the side of the house to wash
away the seeds. We’d feed the rinds to our imaginary
pigs.
< final version >
STILL LIFE WITH WATERMELON SEEDS, mannequin, DEAD MOUSE
Serrated edge flash shards of light on white walls, carving
up the watermelon slices that drip juice down our thin
brown arms, my father salts his pink slice-smiles, tiny
grains melt in. A neon sign, in my mouth, this shock of fruit-flesh.
Don’t swallow the seeds! he warns & I want to so bad & I’m bad.
Under the covers, eyes shut, I see twisted vines tumble, roots
embed in my stomach’s black, new green shoots slide
over my pink tongue, thick... We spit out the slippery seeds
onto the stone patio. The summer night air quivers & the gash
on her left knee pulses. Watch third person shift focus: so
barely scabbed over, she’ll dig up poems from dirt, she’ll run
all those races, she’s not split, not the furry body opened
on its side, tail limp, she’s not the mouse’s intestine peeping out,
she’s not the one that glistens. The cat’s claw, the hawk’s talon.
What flourishes withers in the heat. In the photograph, all seated
in a row, on the front porch of the log cabin, bodies pixelated,
the mannequin next to her, I mean next to me, is some joke
no one gets. A plastic copy of another body—a jab, perhaps,
at my mother. Blonde wig & lush lashes propped up
next to father on the stoop. Right there. We know what comes
next from practice: drag the coiled green hose from the side of
the house to wash away the seeds.
< draft 1 >
supposition
for my mother
Split the pole if you weren’t reared to know
what bridle it brandishes, if you weren’t
mindful when your shadow
loped starkly on one side and your companion’s
on the other.
Better to re-stitch your route (yes—
wholly) to the dividing pine and right
your path than to risk it.
Take the other
side around.
Someone once told me the Other was
overdone. He wasn’t Other but
must’ve gotten tired
of us being pointed out to him
or tired of long-blooded
power cutting his pallor.
Must not have known
the anxiety of belief or how
evil might put its eye on you. Must
never have known a veil.
If I split the pole, I go back because you
never know, go back for the hell of it and
because I honor my mother and my mother’s
mother in choosing, and because love
waits on the other side.
< DRAFT 2 >
< final draft >
supposition
for my mother
Let us admit there has been division enough; our teeth, its simplest
actors.
Let us admit
the past—our translucent bodies’ betrayal: good natures’ good
windows.
We were, weren’t we, moveable?
Series of solid matters sected.
Mid-life and mothered, historical warnings hum, “Don’t split the
pole—”
so as not to forget oneself so as not to be beguiled by the
menagerie present.
For any seer, bisection percusses elemental:
tension then yoke attention
to see oneself and one’s companion starkly on this side of the
divining pine.
If you split the pole,
better to graft your error, better
to right your route than to risk
misfortune’s unrelenting map. For your mother and her mother…
and hers. For the lot of us, the clot of us regarding
the unsteady water, unsteady water in
familial gourds at our feet.
< DRAFTS >
< final version >
blessing the vessels
after Lucille Clifton
May you—jug, pot, storage for sustenance—be filled with
a tender gaze. May whatever is hurried, clinical, misapprehending,
or false fall from your back like water. May you retain
your secrets. May you remember your beginning
as clay, as earth, and the nearby rush
of the Savannah—the laughter of its children: the streams.
In each cold room you enter, may the memory of the kiln’s blaze
warm your face. Remember someone, ungloved,
touched you. Turned you round and round. Kept you
from breaking. And when, each night, the visitors leave,
may you rest in the darkness of being unseen.
< early draft >
Holoprosencephaly
(hŏl'ō-prŏs'ěn-sěf'ə-lē)
[holo- + prosencephlaon] failure
of cleavage of the prosencephalon with a deficit in mid
line facial development. Cyclopia occurs in the severe form.
Those affected may share common traits
with Polyphemus (poluphēmos), which in Greek means
famous; as in being in/sub/super/human makes one famous.
Famous as in outcast, as in
exotic, as in
other. The genetic basis is diverse:
caused by mutation in the TGIF, ZIC2, PTCH1,
and/or gli2 genes. An extra copy of chromosome
13: as in mutant
as in Cyclops, as in another famous mutant.
Signs may be
a hard-head newborn no soft
spot great-grandmother recalled.
Characteristically, low-set ears, bilateral cleft
lip and palate, microcephaly, ocular
anomalies, mental retardation. Most die within
the first days or weeks of life.
No cure, but symptoms
are treatable.
< FINAL draft >
Holoprosencephaly
(hŏl'ō-prŏs'ěn-sěf'ə-lē)
noun